FC2ブログ

情け

日本語:「情けは人のためならず。」(なさけはひとのためならず。)
仏語:「Toute charité est intéressée.
仏語:「C'est un prêté pour un rendu.
仏語:「Un service rendu en appelle un autre.
情けなさけune charité, une miséricorde ; une compassion ; une pitié
情けをかけるなさけをかけるavoir de la compassion (pour) ; prendre en pitié
情け深いなさけぶかいcharitable ; miséricordieux(se) ; compatissant(e)
情け知らず(の)なさけしらず(の)insensible ; impitoyable
情け容赦なくなさけようしゃなくsans pitié ; impitoyablement ; implacablement
ひとun homme ; une personne / un être humain ; l'humanité / on ; les gens
スポンサーサイト



タグ : 例えば 
ホーム|カテゴリ:日本語、フランス語コメントアイコン コメント0)|トラックバック0

蓼食う虫も好き好き

日本のは、「蓼食べう虫も好き好き」(たでくうむしもすきずき)です。仏語で、この逐語訳は「même l'insecte qui mange une renouée poivre d'eau est une affaire de goût」です。しかし、より良い翻訳したものです:「des goûts et des couleurs, on ne discute pas」、というのは「趣味と色は議論無用です」です。も参照してください:「十人十色」。
たでune renouée poivre d'eau (Polygonum hydropiper)
食うくうmanger
むしun insecte
好き好きすきずきune affaire de goût
趣味しゅみun goût ; un passe-temps (favori) ; un violon d'Ingres
いろune couleur
議論ぎろんune discussion ; un débat ; une controverse ; une polémique
無用(の…)むよう(の…)inutile, superflu
タグ : 
ホーム|カテゴリ:日本語、フランス語コメントアイコン コメント0)|トラックバック0

転ばぬ先の杖

日本のは、「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)です。仏語で、この逐語訳は「la canne d'avant qui ne tombe pas」です。しかし、より良い翻訳したものです:「mieux vaut prévenir que guérir」、というのは「予防が治療より大切です」です。または「prudence est mère de sûreté」、というのは「用心は安全の母です」です。
転ぶころぶtomber, culbuter
さきavant, devant, précédent
つえun bâton, une canne
予防よぼうune prévention
予防するよぼうするprévenir
治療ちりょうun traitement (médical), des soins
治すなおすguérir
大切たいせつimportant
用心ようじんune attention, une précaution, une prudence, une vigilance
安全あんぜんune sécurité, une sûreté
ははune mère
タグ : 
ホーム|カテゴリ:日本語、フランス語コメントアイコン コメント0)|トラックバック0

泣き面に蜂

日本のは、「泣き面に蜂」(なきつらにはち)です。仏語で、この逐語訳は「l'abeille sur le visage en pleurs」です。しかし、より良い翻訳したものです:「un malheur n'arrive jamais seul」、というのは「不幸は単独ではやって来ない」です。
泣くなくpleurer
メン、つらun visage, une figure ; une face
はちune abeille
不幸ふこうun malheur, une infortune ; un deuil
単独たんどくseul, individuel, isolé, solitaire
来るくるvenir
タグ : 
ホーム|カテゴリ:日本語、フランス語コメントアイコン コメント0)|トラックバック0

医者の不養生

日本のは、「医者の不養生」(いしゃのふようじょう)です。仏語で、この逐語訳は「la santé négligée du médecin」です。しかし、より良い翻訳したものです:「les médecins sont les plus mal soignés」、というのは「医者が一番悪い治療を受けている」です。も参照してください:「紺屋の白袴」。
医者いしゃun médecin, un docteur
養生ようじょうle soin de la santé
不養生であるふようじょうであるnégliger sa santé
治療ちりょうun traitement (médical), des soins
受けるうけるrecevoir ; obtenir / subir ; passer / attraper ; recueillir
タグ : 
ホーム|カテゴリ:日本語、フランス語コメントアイコン コメント0)|トラックバック0
プロフィール

フランス人7

作者:フランス人7
パリ、写真、日本語、フランス語、花…
私のブログへようこそ!

暦月
05 | 2020/06 | 07
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
ユーザータグ

例えば パリ セーヌ川 リュクサンブール公園  彫像  ヴァンセンヌの森 ルーヴル  パリ花公園   彫刻 植物園 国立自然史博物館    熟語 昆虫 シテ島  ポン・ヌフ 夕暮れ アレクサンドル3世橋  開花 セーヌ河岸 ガルニエ宮 オペラ座  ドーメニル湖 四字熟語 コンコルド広場   ラ・ポルト・ドレ熱帯水族館 水族館 ポン・デザール チュイルリー公園 リュクサンブール宮殿 シャンゼリゼ通り 白妙桜 ノートルダム大聖堂 オベリスク 凱旋門 グラン・パレ 植物 パンテオン  ヴァンセンヌ エッフェル塔  ラ・デファンス メトロ ヴァンセンヌ城 ヴェール・ギャラン公園 ルイイ島 ベルシー島 孔雀 モンスーリー公園 インドクジャク  オルセー美術館 時計 フランス学士院  一葉桜  通り  テントウムシ ケ・デゾルフェーヴル通り ザンヴァリッド カルーゼル橋 白鳥 グランダルシュ ニュース ルドベキア・ヒルタ メキシカン・マリーゴールド 日本の地名 ベルシー リヨン駅 経済・財政・産業省 ベルシー橋 オオバン  シャルル・ガルニエ サン・ミシェル橋 ドーム かたつむり マドレーヌ寺院 オテル・ド・クリヨン 関山桜 ルイイー公園 海軍省 カナダガン ロワイヤル橋 サン=ルイ島 ルーヴルのピラミッド  トロカデロ ヴァラスの泉 最高裁判所 大観覧車 フレスコ画 発見の殿堂 オーステルリッツ高架橋 夕日 リヴォリ通り ガイヨンの泉 胸像 パリの市役所 海の泉 チューリップ 進化大陳列館 ミヤマヒナゲシ 山桜 ノートルダム橋 セイヨウオオマルハナバチ 自然 日暮れ 河川の泉 プティ・パレ コンシェルジュリー 建物 メディシスの泉 市役所 12区の市役所 向日葵  百合鴎  ヴァンセンヌのサント・シャペル ヌヴェール通り トンボ ブッソウゲ カルーゼル トゥールネル橋 パン 地理 鬼瓦 チャーチル サンザシ マリー橋 ヨーロッパクロマツ モンテーニュ ホシカメムシ科 パンテオン・アサス ラ・ソルボンヌ タイワンキンギョ 謎謎 サント・ジュヌヴィエーヴ図書館 コレージュ・ド・フランス ビュデ ナンヨウハギ クマノミ ポルカドット・スティングレイ スムーズバック・リバースティングレー シルバーアロワナ グローライトテトラ ヘリクティス・パーセイ タイガーショベルノーズキャットフィッシュ ウニ アポロン モーツァルト 国際大学都市  アオサギ 路面電車 ベルフォールのライオン  トゥール・モンパルナス フランス国王 忘れな草 シャン・ド・マルス公園 アルマ橋 ジャンヌ・ダルク 陸軍士官学校  エゾムラサキ 自由の女神像 ディスカス キイロハギ ナデシコ ジャコウアオイ  クジャクソウ ガクアジサイ グンネラ・マニカタ  背黒鴎 ドゥビリー歩道橋 サマリテーヌ  アルスナル港 スフィンクス コンコルド橋 ラ・ブルドネ船着場 イエナ橋 ダリア 果実 メガネモチノウオ  グザヴィエ・プリヴァ通り ナポレオンフィッシュ ヒメテングハギ ソハールサージャンフィッシュ アウケノグラニスオッキデンタリス ユシェット通り サン・タンヌ通り サボテン ハキリバチ 盆栽 カナリー椰子 銀杏 ドラマ 記念碑 

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも一覧
QRコード
QRコード